X2Go Bug report logs - #933
nop-English translation -- typo?

version graph

Package: x2goclient; Maintainer for x2goclient is X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>; Source for x2goclient is src:x2goclient.

Reported by: René Genz <liebundartig@freenet.de>

Date: Wed, 26 Aug 2015 23:05:02 UTC

Severity: normal

Found in version 4.0.5.0

Done: Mihai Moldovan <ionic@ionic.de>

Bug is archived. No further changes may be made.

Toggle useless messages

View this report as an mbox folder, status mbox, maintainer mbox


Report forwarded to X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>:
Bug#933; Package x2goclient. (Wed, 26 Aug 2015 23:05:02 GMT) (full text, mbox, link).


Acknowledgement sent to René Genz <liebundartig@freenet.de>:
New Bug report received and forwarded. Copy sent to X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>. (Wed, 26 Aug 2015 23:05:02 GMT) (full text, mbox, link).


Message #5 received at maintonly@bugs.x2go.org (full text, mbox, reply):

From: René Genz <liebundartig@freenet.de>
To: maintonly@bugs.x2go.org
Subject: nop-English translation -- typo?
Date: Thu, 27 Aug 2015 00:49:34 +0200
Package: x2goclient
Version: 4.0.5.0

In the file:
x2go/x2goclient/src/onmainwindow.cpp

you can read:
As we do not ship a nop-English translation

should this be replaced with
As we do not ship a non-English translation
?

-- 
Kind regards,
René


Information forwarded to x2go-dev@lists.x2go.org, X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>:
Bug#933; Package x2goclient. (Thu, 27 Aug 2015 01:45:02 GMT) (full text, mbox, link).


Acknowledgement sent to Mihai Moldovan <ionic@ionic.de>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>. (Thu, 27 Aug 2015 01:45:02 GMT) (full text, mbox, link).


Message #10 received at 933@bugs.x2go.org (full text, mbox, reply):

From: Mihai Moldovan <ionic@ionic.de>
To: René Genz <liebundartig@freenet.de>, 933@bugs.x2go.org
Subject: Re: [X2Go-Dev] nop-English translation -- typo?
Date: Thu, 27 Aug 2015 03:41:13 +0200
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Control: close -1


On 27.08.2015 12:49 AM, René Genz wrote:
> Package: x2goclient
> Version: 4.0.5.0
> 
> In the file:
> x2go/x2goclient/src/onmainwindow.cpp
> 
> you can read:
> As we do not ship a nop-English translation
> 
> should this be replaced with
> As we do not ship a non-English translation
> ?

No, that's absolutely fine and I meant it that way. "Nop-English translation"
shall be read as "no-op-English translation" - i.e., a translation file which
only includes the translation strings but no actual translation.

There are quite a few non-English translation files, so "As we do not ship a
non-English translation ..." wouldn't make sense in the first place. :)



Mihai


[signature.asc (application/pgp-signature, attachment)]

Marked Bug as done Request was from Mihai Moldovan <ionic@ionic.de> to 933-submit@bugs.x2go.org. (Thu, 27 Aug 2015 01:45:03 GMT) (full text, mbox, link).


Notification sent to René Genz <liebundartig@freenet.de>:
Bug acknowledged by developer. (Thu, 27 Aug 2015 01:45:03 GMT) (full text, mbox, link).


Information forwarded to x2go-dev@lists.x2go.org, X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>:
Bug#933; Package x2goclient. (Wed, 16 Sep 2015 10:40:01 GMT) (full text, mbox, link).


Acknowledgement sent to <fritzmicloanfirm@financier.com>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>. (Wed, 16 Sep 2015 10:40:02 GMT) (full text, mbox, link).


Message #19 received at 933@bugs.x2go.org (full text, mbox, reply):

From: Fritz Micheal <chasel@mhcable.com>
To: undisclosed-recipients:;
Date: Wed, 16 Sep 2015 11:04:07 +0100
[Message part 1 (text/plain, inline)]
 

-- 
Good day! 
Do you need a loan offer at 2% interest rate for any
reason ?
Every interested applicant should be honest also contact us via
the below contact details.
E-mail: fritzmicloanfirm@financier.com

Yours
Sincerely
Fritz Micheal.
 
[Message part 2 (text/html, inline)]

Information forwarded to x2go-dev@lists.x2go.org, X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>:
Bug#933; Package x2goclient. (Sun, 11 Oct 2015 19:35:02 GMT) (full text, mbox, link).


Acknowledgement sent to "FedEx 2Day" <derrick.watts@plusfive.biz>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>. (Sun, 11 Oct 2015 19:35:02 GMT) (full text, mbox, link).


Message #24 received at 933@bugs.x2go.org (full text, mbox, reply):

From: "FedEx 2Day" <derrick.watts@plusfive.biz>
To: 933@bugs.x2go.org
Subject: Unable to deliver your item, #00347011
Date: Sun, 11 Oct 2015 14:06:38 -0500
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Dear Customer,

This is to confirm that one or more of your parcels has been shipped.
You can review complete details of your order in the find attached.

Yours sincerely,
Derrick Watts,
FedEx Support Manager.

[Label_00347011.zip (application/zip, attachment)]

Information forwarded to x2go-dev@lists.x2go.org, X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>:
Bug#933; Package x2goclient. (Tue, 13 Oct 2015 14:25:01 GMT) (full text, mbox, link).


Acknowledgement sent to "FedEx Ground" <luis.walker@siriusbilling.com>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>. (Tue, 13 Oct 2015 14:25:02 GMT) (full text, mbox, link).


Message #29 received at 933@bugs.x2go.org (full text, mbox, reply):

From: "FedEx Ground" <luis.walker@siriusbilling.com>
To: 933@bugs.x2go.org
Subject: Problems with item delivery, n.00000614676
Date: Tue, 13 Oct 2015 14:21:48 +0000
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Dear Customer,

We could not deliver your parcel.
Please, download Delivery Label attached to this email.

Yours faithfully,
Luis Walker,
Sr. Station Agent.

[Delivery_Notification_00000614676.zip (application/zip, attachment)]

Information forwarded to x2go-dev@lists.x2go.org, X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>:
Bug#933; Package x2goclient. (Thu, 15 Oct 2015 00:40:02 GMT) (full text, mbox, link).


Acknowledgement sent to "FedEx International Ground" <keith.copeland@canadau.ca>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>. (Thu, 15 Oct 2015 00:40:02 GMT) (full text, mbox, link).


Message #34 received at 933@bugs.x2go.org (full text, mbox, reply):

From: "FedEx International Ground" <keith.copeland@canadau.ca>
To: 933@bugs.x2go.org
Subject: Problems with item delivery, n.000483712
Date: Wed, 14 Oct 2015 17:31:40 -0700
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Dear Customer,

We could not deliver your item.
Shipment Label is attached to email.

Yours faithfully,
Keith Copeland,
FedEx Station Manager.

[FedEx_ID_000483712.zip (application/zip, attachment)]

Bug archived. Request was from Debbugs Internal Request <owner@bugs.x2go.org> to internal_control@bugs.x2go.org. (Thu, 12 Nov 2015 06:24:02 GMT) (full text, mbox, link).


Send a report that this bug log contains spam.


X2Go Developers <owner@bugs.x2go.org>. Last modified: Mon Aug 19 18:27:54 2019; Machine Name: ymir.das-netzwerkteam.de

X2Go Bug tracking system

Debbugs is free software and licensed under the terms of the GNU Public License version 2. The current version can be obtained from https://bugs.debian.org/debbugs-source/.

Copyright © 1999 Darren O. Benham, 1997,2003 nCipher Corporation Ltd, 1994-97 Ian Jackson, 2005-2017 Don Armstrong, and many other contributors.