From b.orkun@gmail.com  Wed Jan 27 23:26:56 2016
Received: (at 987) by bugs.x2go.org; 27 Jan 2016 22:26:58 +0000
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.2 (2011-06-06) on
	ymir.das-netzwerkteam.de
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, score=0.7 required=3.0 tests=BAYES_50,DKIM_SIGNED,
	DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FROM,HTML_MESSAGE,URIBL_BLOCKED
	autolearn=ham version=3.3.2
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
	by ymir.das-netzwerkteam.de (Postfix) with ESMTP id 868E85DA90
	for <987@bugs.x2go.org>; Wed, 27 Jan 2016 23:26:56 +0100 (CET)
X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at ymir.das-netzwerkteam.de
Received: from ymir.das-netzwerkteam.de ([127.0.0.1])
	by localhost (ymir.das-netzwerkteam.de [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
	with ESMTP id tSqJ7Jb1jIKu for <987@bugs.x2go.org>;
	Wed, 27 Jan 2016 23:26:56 +0100 (CET)
Received: from mail-lf0-f54.google.com (mail-lf0-f54.google.com [209.85.215.54])
	by ymir.das-netzwerkteam.de (Postfix) with ESMTPS id 35ABD5DA8E
	for <987@bugs.x2go.org>; Wed, 27 Jan 2016 23:26:56 +0100 (CET)
Received: by mail-lf0-f54.google.com with SMTP id c192so15661238lfe.2
        for <987@bugs.x2go.org>; Wed, 27 Jan 2016 14:26:56 -0800 (PST)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;
        d=gmail.com; s=20120113;
        h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to
         :cc:content-type;
        bh=Cjjyw08Qd7XN/MKZH+kLRovL/WGI+vQMe5NuWpvGg+g=;
        b=gncLkOmKUT6e8TZoP5iksMGTp4OK0vQKq9WVBo/d3+PNqW3dU5JgwbXyCYpIMmhL1h
         uQbyBeme9UnbQe34rQv0tVejsK40ku7W4hzh6JAuccYJ0vJR+DpZbuLrS1M2HhWOPzaR
         zjGHFuWSYLfyN5qqfvdIlp2cBO1JXTOA5dMCOPSTLKXTqPxI8jixTPczbH0A3NPTMSZ8
         SFugNYrB9j14izr+Q94bO7Afqg+a2PfJ2bbG8zVlaeoBwfJRhy1HMShYF8fOVoaic268
         c69oh6gwiXk7fC7vSLHopB6PCS+d4RRGhVUg6RCH3hS/8YH6xb2de8gJGAUhRzW12SqQ
         TMcw==
X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;
        d=1e100.net; s=20130820;
        h=x-gm-message-state:mime-version:in-reply-to:references:date
         :message-id:subject:from:to:cc:content-type;
        bh=Cjjyw08Qd7XN/MKZH+kLRovL/WGI+vQMe5NuWpvGg+g=;
        b=E0UA2hgNTV0w8ZDH8eN7CKm/VuxqVknHWx2WHo2GtIy3pvdPzLc8QoKlquY/MZQ1++
         FLwMjhBF/WqKa33XRBxFcHhw9T4zR1f0E2eGLKHB1+ZcCfash7fvDrnOo626SfpBLJQK
         NBpEB78KkPRXGabp4zJ3LPZBMHpSSzMq3XTtCd1Fjs3PVkXRfFle1bG6GPgpUJAGXkjw
         eaLBvYnhrCcXGzroK+qXSIdnYjutZuzc+mBK0kRirNPQOvqybS2j6eIGvjEz0ryuoVxb
         l0TCOUSzv+kbWIBDI0+bL8greRbpOUSk8yO5UPRoQMkqbOcrB02cYkP1SlZkLToj1BeP
         Hvvg==
X-Gm-Message-State: AG10YOTyyivMMZ+xV9dXFBZnqFbCCpn2fxkvqzWz3EconMxr+7WtEchoZxwczNxNESx89ITcvNl/4Pk9fHMKlA==
MIME-Version: 1.0
X-Received: by 10.25.154.207 with SMTP id c198mr12327471lfe.32.1453933615712;
 Wed, 27 Jan 2016 14:26:55 -0800 (PST)
Received: by 10.25.77.18 with HTTP; Wed, 27 Jan 2016 14:26:55 -0800 (PST)
In-Reply-To: <56A8D7DD.5040202@ionic.de>
References: <CADjYjXUNsH3Lb4-Z56PQJQHFGRYkhR-efic-rHMOXc5jOnomjQ@mail.gmail.com>
	<56A8D7DD.5040202@ionic.de>
Date: Thu, 28 Jan 2016 00:26:55 +0200
Message-ID: <CADjYjXWX_8=hX70bjODm+z-NmBzyyH+q4hqxZhQFY_5FH+YfmQ@mail.gmail.com>
Subject: Re: [X2Go-Dev] Bug#987: .ts Files Name Mismatch Problem
From: Orkun BALCI <b.orkun@gmail.com>
To: Mihai Moldovan <ionic@ionic.de>
Cc: 987@bugs.x2go.org
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a11401628b112cb052a584c05

--001a11401628b112cb052a584c05
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

Thank you Mihai,

In the code and in the error it exactly seeks for x2goclient_tr_tr (or
x2goclient_tr_TR depending on version) file. However, when I read the link
you sent, I got that there can be another wrong character in the name. In
this link it says x2goclient.tr_TR or x2goclient.tr are the correct front
names of it. So, there can be an underscore or dot character problem.

Well, I have forked the code to my github repository today, and I will have
a look at it when I find some free time. So, I will inform you back about
the further work.

Best Regards,
Orkun BALCI


On Wed, Jan 27, 2016 at 4:44 PM, Mihai Moldovan <ionic@ionic.de> wrote:

> On 27.01.2016 09:03 AM, Orkun BALCI wrote:
> > Package: x2goclient (Debian) Version: 4.0.5.0-1
> >
> > In Qt Resources, translation files (.ts) filenames ends with a
> > preceeding underscore and two character (like _tr, _en, etc.)
> > However, locale names are in the form tr_TR or en_US. Because
> > x2goclient reads from :/i18n/[filename] Qt Resource file, it cannot
> > find a file named x2goclient_tr_TR, x2goclient_en_US, qt_tr_TR, or
> > qt_en_US. .ts file names should be changed from trailing two
> > character to four character full locale name.
>
> I disagree, let me explain why.
>
> We're using QTranslator::load(), which, according to the documentation,
> should try to load stripped file names, too, c.f.:
> https://doc.qt.io/qt-4.8/qtranslator.html#load
>
> The important part is the fallback list for fr_ca. Eventually, it should
> be able to load :/i18n/x2goclient_tr.qm (and thus also :/i18n/qt_tr.qm.)
>
> Are you seeing different, wrong behavior?
>
>
>
> Mihai
>
>

--001a11401628b112cb052a584c05
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"ltr">Thank you Mihai,<div><br></div><div>In the code and in the=
 error it exactly seeks for x2goclient_tr_tr (or x2goclient_tr_TR depending=
 on version) file. However, when I read the link you sent, I got that there=
 can be another wrong character in the name. In this link it says x2goclien=
t.tr_TR or <a href=3D"http://x2goclient.tr">x2goclient.tr</a> are the corre=
ct front names of it. So, there can be an underscore or dot character probl=
em.</div><div><br></div><div>Well, I have forked the code to my github repo=
sitory today, and I will have a look at it when I find some free time. So, =
I will inform you back about the further work.</div><div><br></div><div>Bes=
t Regards,</div><div>Orkun BALCI</div><div><br></div></div><div class=3D"gm=
ail_extra"><br><div class=3D"gmail_quote">On Wed, Jan 27, 2016 at 4:44 PM, =
Mihai Moldovan <span dir=3D"ltr">&lt;<a href=3D"mailto:ionic@ionic.de" targ=
et=3D"_blank">ionic@ionic.de</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class=3D"=
gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-=
left:1ex"><div class=3D"HOEnZb"><div class=3D"h5">On 27.01.2016 09:03 AM, O=
rkun BALCI wrote:<br>
&gt; Package: x2goclient (Debian) Version: 4.0.5.0-1<br>
&gt;<br>
&gt; In Qt Resources, translation files (.ts) filenames ends with a<br>
&gt; preceeding underscore and two character (like _tr, _en, etc.)<br>
&gt; However, locale names are in the form tr_TR or en_US. Because<br>
&gt; x2goclient reads from :/i18n/[filename] Qt Resource file, it cannot<br=
>
&gt; find a file named x2goclient_tr_TR, x2goclient_en_US, qt_tr_TR, or<br>
&gt; qt_en_US. .ts file names should be changed from trailing two<br>
&gt; character to four character full locale name.<br>
<br>
</div></div>I disagree, let me explain why.<br>
<br>
We&#39;re using QTranslator::load(), which, according to the documentation,=
 should try to load stripped file names, too, c.f.: <a href=3D"https://doc.=
qt.io/qt-4.8/qtranslator.html#load" rel=3D"noreferrer" target=3D"_blank">ht=
tps://doc.qt.io/qt-4.8/qtranslator.html#load</a><br>
<br>
The important part is the fallback list for fr_ca. Eventually, it should be=
 able to load :/i18n/x2goclient_tr.qm (and thus also :/i18n/qt_tr.qm.)<br>
<br>
Are you seeing different, wrong behavior?<br>
<span class=3D"HOEnZb"><font color=3D"#888888"><br>
<br>
<br>
Mihai<br>
<br>
</font></span></blockquote></div><br></div>

--001a11401628b112cb052a584c05--

