From unknown Tue Apr 21 15:57:19 2026
X-Loop: owner@bugs.x2go.org
Subject: Bug#1025: [X2Go-Dev] Still various unstranslated GUI elements
Reply-To: Mihai Moldovan <ionic@ionic.de>, 1025@bugs.x2go.org
Resent-From: Mihai Moldovan <ionic@ionic.de>
Resent-To: x2go-dev@lists.x2go.org
Resent-CC: X2Go Developers <x2go-dev@lists.x2go.org>
X-Loop: owner@bugs.x2go.org
Resent-Date: Thu, 05 May 2016 19:50:02 +0000
Resent-Message-ID: <handler.1025.B1025.146247776129894@bugs.x2go.org>
Resent-Sender: owner@bugs.x2go.org
X-X2Go-PR-Message: followup 1025
X-X2Go-PR-Package: x2goclient
X-X2Go-PR-Keywords: 
Received: via spool by 1025-submit@bugs.x2go.org id=B1025.146247776129894
          (code B ref 1025); Thu, 05 May 2016 19:50:02 +0000
Received: (at 1025) by bugs.x2go.org; 5 May 2016 19:49:21 +0000
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.2 (2011-06-06) on
	ymir.das-netzwerkteam.de
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, score=-2.0 required=3.0 tests=BAYES_00,DKIM_SIGNED,
	DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,SPF_HELO_PASS,URIBL_BLOCKED autolearn=ham
	version=3.3.2
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
	by ymir.das-netzwerkteam.de (Postfix) with ESMTP id 65AB45DA96
	for <1025@bugs.x2go.org>; Thu,  5 May 2016 21:49:19 +0200 (CEST)
X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at ymir.das-netzwerkteam.de
Received: from ymir.das-netzwerkteam.de ([127.0.0.1])
	by localhost (ymir.das-netzwerkteam.de [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
	with ESMTP id UOgdMd6DU18t for <1025@bugs.x2go.org>;
	Thu,  5 May 2016 21:49:13 +0200 (CEST)
Received: from Root24.de (powered.by.root24.eu [5.135.3.88])
	by ymir.das-netzwerkteam.de (Postfix) with ESMTP id 21B535DA94
	for <1025@bugs.x2go.org>; Thu,  5 May 2016 21:49:13 +0200 (CEST)
Received: from nopileos.local (80.67.10.140.adsl.inet-telecom.org [80.67.10.140])
	by mail.ionic.de (Postfix) with ESMTPSA id 31E804F02347;
	Thu,  5 May 2016 21:49:12 +0200 (CEST)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=simple/simple; d=ionic.de; s=default;
	t=1462477752; bh=sMhEs9Wd+fKFk5YQUkw6MLyJfpJds7oF1Y8LReQfd+A=;
	h=Subject:To:References:From:Date:In-Reply-To:From;
	b=d9DMSKd+wKU4ZpIpIHyPP0kayvDELDT7fwtaCRdE50dN0LHbgtRsCSSR9t/v2VTj8
	 XtIbeaGo/PrA0cduq5dLANhLlAmPbuHgmLKjKa04mP2eTFbkxUuJ173C0z+dzz2lDu
	 H6G8AsTjIrEu1OjZjOSFGgmJIehQCEoza/tVpfSg=
To: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>, 1025@bugs.x2go.org
References: <20160412115256.Horde.KVCtrnctqneHARwqXFnusYz@mail.das-netzwerkteam.de>
 <572972DD.1050501@ionic.de>
 <20160504115659.Horde.PR8A_zfQZGPNcS1zY9o8G1B@mail.das-netzwerkteam.de>
From: Mihai Moldovan <ionic@ionic.de>
Message-ID: <572BA3AD.7050407@ionic.de>
Date: Thu, 5 May 2016 21:49:01 +0200
User-Agent: Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.9; rv:38.0)
 Gecko/20100101 Thunderbird/38.7.0
MIME-Version: 1.0
In-Reply-To: <20160504115659.Horde.PR8A_zfQZGPNcS1zY9o8G1B@mail.das-netzwerkteam.de>
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha512;
 protocol="application/pgp-signature";
 boundary="Pc6aIta476etMhtW3lmWl1UoL2rhVtJar"

This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 4880 and 3156)
--Pc6aIta476etMhtW3lmWl1UoL2rhVtJar
Content-Type: multipart/mixed; boundary="oXEEq43qotT1jOk4hx3Qxj9jPVp1pKF1T"
From: Mihai Moldovan <ionic@ionic.de>
To: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>, 1025@bugs.x2go.org
Message-ID: <572BA3AD.7050407@ionic.de>
Subject: Re: [X2Go-Dev] Still various unstranslated GUI elements
References: <20160412115256.Horde.KVCtrnctqneHARwqXFnusYz@mail.das-netzwerkteam.de>
 <572972DD.1050501@ionic.de>
 <20160504115659.Horde.PR8A_zfQZGPNcS1zY9o8G1B@mail.das-netzwerkteam.de>
In-Reply-To: <20160504115659.Horde.PR8A_zfQZGPNcS1zY9o8G1B@mail.das-netzwerkteam.de>

--oXEEq43qotT1jOk4hx3Qxj9jPVp1pKF1T
Content-Type: text/plain; charset=windows-1252
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On 04.05.2016 01:56 PM, Mike Gabriel wrote:
> The issue was observed on a Linux client running Debian (jessie and str=
etch).
>=20
> I saw a mixture of German and English or Spanish and English.

I tried reproducing that issue again on a Jessie VM provided by Stefan. T=
he
stable version of X2Go Client was installed via our repository.

Again, I was unable to reproduce the issue. For both "export LANG=3Dde_DE=
=2EUTF-8;
x2goclient" and "export LANG=3Des_ES.UTF-8; x2goclient" the mentioned mes=
sages
showed up in the requested language.

Prior to executing x2goclient, what does locale -a output? Maybe you have=
 a
mixture of locales defined and this is triggering some problem within Qt =
or
x2goclient.



Mihai


--oXEEq43qotT1jOk4hx3Qxj9jPVp1pKF1T--

--Pc6aIta476etMhtW3lmWl1UoL2rhVtJar
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: OpenPGP digital signature
Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc"

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/

iQIcBAEBCgAGBQJXK6O2AAoJEB/WLtluJTqH0IYQAJxnsH/p41tdg6NeZrdFy6JB
nW1Y4dPdIgp810ASiJ1jZ7MxoqmaRghyLLVMCUQ11AcDEUsQa4REXhmmcuHL4Gbb
kOnPxxknTCmZ9IweBG7rYy4q9D9nLHfBai/OOlXPu3pN5L01A4qLpCHg5NcSj1YE
lA0FJhDaDkyMbCAroJ/hdxO++Q1LZEIAKs6Q6ewy4wXaB1ZBQ4GIlE2Dt+joxE78
1c3mMNd6d/qyxO4VAWAc4N3pKzbOBjvWvbEfjh1FEerQr6fr6g8bb7VGQUXaXhrq
EGYV6VjH7shp5YBpVTe25Qpi3it9/RongDwWp0YTI8Mm/fC1gR1E+WYfoKP19Kor
9YC1fnNiCsNv0neGNXVqEBlgxsnT/PlwSV5rwAKkLzi+BLe4csrJLPJnXqBWZpZw
NjlFCaqjl3MeFULqjK4x/Z2yppa1uyt2RgaHiSgC2hSwNnT9OjqRyoQoast/mNaU
t3q3RS5KA8k+4v4ftCRXu5+cUIbeaywQpcgjF89zUYhpd0JZBqv0s94EwSRXmhcm
1PZgG4DpPgsDydRgg72ojcMfGesaaV5+PYH+wYEYNmYsFnZBq4ttOyzmq8+VSIN9
RKcI/Depg9PaSac8oZZMExWP9k0962X4IFnSo/k0JHJtklaJ3UPv1HlTFGJ3OLcq
LJ+4WhqbLds2QpY0jzSu
=1ZiM
-----END PGP SIGNATURE-----

--Pc6aIta476etMhtW3lmWl1UoL2rhVtJar--
