Hello Again Mihai, It says, it exist :/i18n/x2goclient_de_DE, however, it doesnt exist :/i18n/x2goclient_tr_TR.UTF_8 (and same for qt_de_DE and qt_tr_TR). When I run LC_ALL=tr_TR.utf8 LANG=tr_TR.utf8 LANGUAGE=tr_TR:nb_NO.utf8:da_DK.utf8 x2goclient --debug it is translated into a Danish or Nordish language. When I look at the source, I cannot see qt_tr.qm file, however I can see qt_de, qt_da files. Maybe it is not compiled with "lrelease" during "make" process. Best Regards, Orkun BALCI On Thu, Jan 28, 2016 at 12:42 AM, Mihai Moldovan wrote: > On 27.01.2016 11:26 PM, Orkun BALCI wrote: > > In the code and in the error it exactly seeks for x2goclient_tr_tr (or > x2goclient_tr_TR depending on version) file. However, when I read the link > you sent, I got that there can be another wrong character in the name. In > this link it says x2goclient.tr_TR or x2goclient.tr > are the correct front names of it. So, there can be an underscore or dot > character problem. > > If you use > > LC_ALL=de_DE.utf8 LANG=de_DE.utf8 LANGUAGE=de_DE.utf8 x2goclient --debug > > you'll see that the client starts up in German. So the algorithm in > x2goclient is working as intended - at least for some translations. > > Now, there is another bug report with #953 and your report is actually a > duplicate of this. > > LC_ALL=nb_NO.utf8 LANG=nb_NO.utf8 LANGUAGE=nb_NO.utf8:da_DK.utf8 > x2goclient --debug > > will exactly replicate the behavior described in the other bug report - > loading the fallback Danish translation instead of the (equally existing) > Norwegian one. > > Just like for the Norwegian translation, the Turkish translation fails to > load. I suspect it's not a code problem, but something else. The issue is > reproducible on OS X, too. > > Try > > LC_ALL=tr_TR.utf8 LANG=tr_TR.utf8 LANGUAGE=tr_TR:nb_NO.utf8:da_DK.utf8 > x2goclient --debug > > and guess what language will be loaded... > > > I have to investigate this. > > > > Mihai > > >